Roger Durling con los actores Garret Hedlund y Kristen Stewart el 9 de Diciembre de 2012
Roger Durling: Garret, has estado involucrado con este proyecto desde el principio, ¿cuántos años han sido?
Garret Hedlund: Desde 2007
D: Y he leído que tú dejaste otras oportunidades en otras películas
para estar en este pronyecto. ¿Qué fue lo que hizo que fueras tan firme
en ser parte de él?
G: Estarías loco si no estuvieras, ¿sabes?, cuando Walter me dio este
papel, pensé que era una de las cosas más increíbles que me habían
ocurrido nunca. Y también, ya sabes, era un gran fan del libro. Lo leí
por primera vez, tenía 17, y un montón de los otros escritores de los
beats y de la literatura en general tuvieron una enorme influencia en
mí. Sentí que estar involucrado en algo tan icónico como esto era una
oportunidad única en la vida, de verdad. Y podía ir tan profundo como
pudiera en términos de búsqueda, quiero decir, teníamos tiempo. La
película no tenía luz verde en el momento en que firmé, así que hubo
años de poder conocer a los miembros de la familia de los personajes del
libro. Ya sabes, Dean Moriarty era el alter ego de Neal Cassady, así
que pasé mucho tiempo con John Cassady, su hijo. Pude ir a San Francisco
y conocerle con algunos de los otros escritores beat y sentarme con
ellos. Pasé mucho tiempo leyendo a Kerouac y a Cassady y todas las
cartas, leí a todos los escritores que les inspiraron - Proust, y
Nietzche y Wolfe. Así que fue, ya sabes, realmente increíble.
D: Y Kristen, tu también has estado involucrada con este proyecto durante mucho tiempo, desde, ¿Into The Wild con Sean Penn?
Kristen Stewart: Fue un poquito después de eso. Creo que fue en 2007, tenía 17.
D: ¿Qué te atrajo de este papel?
K: On The Road fue mi primer libro favorito. Lo leí en el 2º año de
instituto. Y cuando oí que Walter la iba a dirigir, hubiese hecho
cualquier cosa para estar involucrada. Hubiese sido su asistente.
Hubiese hecho servicios a la comunidad. La razón por la que amas algo,
está tan clara. No recuerdo realmente los detalles de la conversación
inicial; creo que conduje hasta allí temblando. Quiero decir, estaba
relativamente segura. No necesariamente de que iba a conseguir el papel,
porque podrían haber pasado décadas y aún no hubiésemos tenido que
esperar 50 años para empezar, pero quería comprometerme con algo como
eso. Lo que es obviamente, al menos de la manera en que lo recuerdo, tan
irresponsable de mi parte. No estaba preparada para el papel aún, en
absoluto. Me involucré cuando Garret lo hizo, y 50 años habrían pasado y
nos lo hubiésemos perdido, y luego hubiese sido una experiencia
realmente dolorosa.
D: Tengo una pregunta para Walter, y quizás tu puedas responderla.
¿Por qué costó tanto tiempo? No sé si todo el mundo conoce la historia,
pero Francis Ford Coppola tenía los derechos, ¿correcto?
G: Desde 1979.
D: ¿Compartió Walter contigo por qué llevó tanto tiempo poner el proyecto en marcha?
G: Quiero decir, definitivamente no era el giro natural con el que la
mayoría de las películas están hechas. Creo que fue una lucha formular
un guión que capturase el estilo espontáneo en el que esos chicos
vivían. Pero hay algo extra a lo largo de todo eso, ya sabes, con los
gatos locos, las conversaciones y las experiencias locas. Godard iba a
hacerla en algún momento. Y obviamente Francis Ford Coppola iba a
dirigirla. Muchos otros, creo que Gus Van Sant en algún punto. Y Francis
tenía un esbozo de un guión desde el 79 o el 80, y creo que era una
gran lucha para él captar el ritmo interno que alimentaba los viajes de
estos tíos. Cualquiera que fuera a dirigir su viaje tenía que
encontrarles a ellos mismos, y la importancia de este tema era lo más
importante en la producción de esta historia. Y no es por decir, ya
sabes, que puedes leer todo el libro y casi cada momento destaca, y
nosotros grabamos cada escena y siempre bromeábamos con que el DVD iba a
ser muy rico. Mucho material cortado en la sala de montaje. Walter
inicialmente se acercó a Sundance cuando estaba allí por The Motorcycle
Diaries. Alguien de Zoetrope, la compañía de Francis Ford Coppola, se
acercó a él con On The Road. El sintió que como un director brasileño,
este no era su territorio de ninguna manera. Aunque él leyó el libro en
1974 y le inspiró mucho, y le ayudo a hacer que quisiera ser un
director, le inspiró sobre las tierras de América que tenían ese sentido
de añoranza y libertad. Él nunca iba a estar de acuerdo con la película
porque él sintió que para él no hubiese sido necesario hacer un viaje a
través del país; volver a trazar los pasos de Kerouac y Neal y otras
figuras literarios que estaban alrededor. Así que él hizo un viaje a
través del país durante 4 años, antes incluso de grabar la película y
crear "The Search for On The Road". Haciendo el documental, el se
apasionó tanto por la gente del libro y el viaje que lo encontró
irresistible.
D: Kristen, en el libro, las mujeres, especialmente MaryLou, son,
debería decir, incompletas. ¿Estuviste involucrada en el proceso de
expandir el personaje de MaryLou?
K: Sí, ella definitivamente está en la periferia de la historia. Creo
que algunas personas detrás de los personajes pensaron que sería más
fácil no cambiar necesariamente la historia y no añadir nada realmente.
Siempre fue una especie de sentimiento. Creo que una idea realmente
común en el libro es que las mujeres son tratadas como una especia de
juguetes, como si fueran ambiente o cosas sexys y salvajes.
D: Lo que le parece misógino a algunas personas.
K: Sí, lo que me resulta interesante porque siempre escucho a los
hombres decir como que "Así que hey, ¿no crees que hay un sentimiento
chovinista en el uso de las mujeres en la historia?", y creo que ese es
como una forma simple de cerlo. No están en la primera línea de la
historia, así que no sabes dónde están sus mentes o sus corazones. Pero
al mismo tiempo, llegar a conocer a Luanne especialmente, no creo que
nadie pudiera haber cogido nada de ella. Ella era tan generosa y daba y
lo que ella estaba recibiendo a cambio no la estaba dejando vacía. Lo
mismo pasa con Dean. Ella era una compañera increíblemente formidable y
hablaba sobre una chica que no conocía el miedo. Ella era sólo una
adolescente y no es una cualidad que los adolescentes tienen muy típica.
Como que, era algo realmente hambriento e inconsciente y consciente de
sí misma. No es común. Tan pronto como conocí a su hija, ella entró en
muchos detalles: ella tiene una memoria matadora también, y todo tuvo
sentido. Creo que fuimos capaces de sentirles en vez de tener que
ilustrarles. Es una especie de hallazgo cuando pudimos conocerles y
saber cómo amaban a la gente.
G: Ella es prudente sin importar su edad, su personaje. Quiero decir,
ella es la que me dejó en Nueva York al principio. Pensé que Dean y
MaryLou eran tan paralelos porque ella era sabia sin importar su edad,
el también lo era, y ellos eran como compañeros de viaje geniales. Ella
era como una imagen en un espejo de él de alguna manera, porque así como
ella le dejó volver a Denver cuando ella revela que tiene un marido al
que volver.
K: Ellos como que se ayudaron a madurar el uno al otro.
D: Hablábais de la búsqueda que hicísteis para los papeles. Leí en
algún lado que Walter hizo un Campamento Beat para vosotros, chicos.
¿Podéis describirlo? ¿Era como una especie de ensayo o una improvisación
previa?
G: Las dos. En esta película, fue como rápido. Sólo teníamos 6 semanas
de pre-producción antes de ir a la carretera durante 6 meses para
grabar. y 4 de esas semanas las pasamos en Montreal. Empezamos en medio
del verano y como que acampamos en este apartamento donde Sam Riley,
Kristen, Walter y yo íbamos y teníamos a los miembros de la familia
viniendo. John Cassady, Anne-Marie Santos (la hija de LuAnne), y Gerald
Nicosia, que escribió Memory Babe, una biografía de Jack Kerouac, quién
también compartió con nosotros cientos de horas de grabaciones de
MaryLou hablando de Jack y Neal, que fue increíblemente poderoso. Vimos
viejas películas que Walter quería compartir con nosotros, Shadows, John
Cassavettes, y una película que vimos a la luz del día, The Exiles, que
había sido material archivado hasta hace casi 5 años, y fue grabado en
los 50. Todas las paredes alrededor estaban llenas con fotos de los
personajes, las localizaciones de las casas, las localizaciones donde
íbamos a ir, cómo se veían entonces, cómo se iban a ver ahora. Jazz
sonaba constantemente. Dexter Gordon, Slim, Jack McQueen, Miles -
sonando durante todo el día. Y todos leyendo lo que teníamos que hacer.
Había cientos y cientos de cartars que todos estos personajes
escribieron los unos a los otros. Más particularmente, Neal Cassady le
escribió a Jack. Eran muy personales y sin censurar, y desde entonces
nosotros como que nos dimos cuentas de los procesos mentales y nos marcó
a todo el mundo.
D: Kristen, the Hudson es otro personaje en la película, y obviamente
tú pasaste mucho tiempo dentro de ese coche. ¿Cómo fue la experiencia?
Parecía terriblemente claustrofóbica.
K: ¿De verdad?
G: ¿Te acuerdas de Argentina?
K: Sí, eso fue hace mucho.
G: Después de Montreal, necesitábamos enseñar nieve en Agosto. Así que
nos fuimos directos a la Patagonia en Chile y grabamos durante 3 días.
Recuerdo que había una banana en el asiento de atrás y así es como puedo
decirte lo largo que era el día por el estado actual de la banana.
Obviamente la banana estaba hacéndose mala en el suelo del asiento de
atrás, y quien estaba en el asiento de atrás estaba, ya sabes...
K: Haciendo bromas desagradables sobre el estado de la banana que no necesitan ser repetidos aquí.
G: Sólo hicieron el Hudson durante 6 años; creo que el último Hudson que
fue hecho fue en el 54. Es un coche maravilloso, maravilloso. Compré un
Hudson del 53 antes de que empezáramos a grabar y este era un Hudson
del 49 pero yo solo quería acostumbrarme a conducirlo. Todas esas
grabaciones eran de todos en el coche, necesitabas saber cómo manejarlo.
Como cuando estábamos grabando las escenas de la ventisca con mi cabeza
fuera de la ventanilla, mientras estaba conduciendo el coche en
realidad. La ámara sólo estaba ahí fuera, nadie alrededor, así que sólo
hicimos la escena conduciendo en una carretera con ventisca. Walter
estaba paseando y decía, "¡Hay una tormenta de nieve viniendo! ¿Veis la
tormenta de nieve?". Era como, "No puedo ver jodidamente nada, sólo dile
que me cuide a mí".
D: Ya sabes, has mencionado Argentina. Muchos de esos paraisos han
desaparecido en los Estados Unidos por la expansión comercial, así que
tuvisteis que viejar a otras partes del mundo. ¿Puedes hablarnos de eso?
G: Sí, despues de que empezamos en Montreal durante unas 3 semanas,
fuimos a Argentina. Volamos sobre Chile; grabamos allí durante 3 días.
Viajamos a Nueva Orleans; grabamos durante dos semanas; Volamos hacia
Arizona; grabamos durante 2 semanas. Hacia la Ciudad de Méjico, durante
otras 3 semanas, y después de terminar dijeron, "¡Estamos a mitad
camino!" Luego estuvo Calgary durante 3 semanas. Montreal durante otro
mes, y luego terminamos en San Francisco durante los últimos 4 días de
grabación, quero fueron la mayoría los interiores con Dean y Camille o
conduciendo a través de Russian Hill. Luego, Walter y yo fuimos en un
viaje de tres semanas con un equipo de 5 hombres, donde cogimos el
Hudson desde Nueva York a Los Ángeles, porque con la fotografía
principal no podíamos posiblemente coger todas las tierras de América
con el horario que teníamos. Así que Walter y yo grabamos las escenas de
los tejados de Harlem allí, luego fuimos a los Adirondacks a conseguir
más grabaciones de nieve, acabamos en Utica, condujimos a través de una
ventisca a Erie, Pennsylvania, con mi cabeza fuera de la ventanilla. No
teníamos un medidor de velocidad o limpiaparabrisas, y nuestro depósito
de gasolina estaba en el maletero del coche, así que obviamente hubo
alguna subida de la gasolina también. Viajamos sin frenos desde
Cincinatti hasta Lexington, Kentucky, luego vuelta a Nashville, donde
intentamos encontrar frenos un domingo en el cinturón de la Biblia.
Estuvimos conduciendo sólo con las ruedas traseras también, así que nos
costó 8 horas llegar a Memphis, donde nos hubiese costado 2 horas llegas
tranquilamente. Llegamos a Texarkana, Arkansas. Llegamos a Lubbock,
Texas. Llegamos a Las Vegas, Nuevo México durante 2 días. Luego hacia
arriba a través de Arizona, abajo a Phoenix y luego donde nos hubiese
costado 5 horas tranquilamente, nos costó 18 horas llegar de Phoenix a
Los Ángeles, y ahí es donde encontramos la carretera que ves en los
créditos entre California y Arizona. Paramos para tomar una foto y vimos
esa carretera maravillosa justo ahí. Y si nadie sabe de Neal Cassady o
su vida, él había muerto, o fue hallado muerto paseando desde Temple
Town, Nuevo México en el arcén de la carretera. Y fue encontrado entre 2
pueblos donde él había ido a revisitar los lazos que él y Kerouac
habían tenido en la ciudad cuando él fue allí a una boda. Así que, fue
muy especial que al menos pudiéramos tener el material. Ni siquiera sé
si han hecho el corte.
D: Kristen, has mencionado a la hija de Marylou... ¿La familia ha visto la película? ¿Y cuál fue su reacción?
K: Sí, Creo que Anne Marie la vio hace unas semanas, estábamos en San
Francisco y ella asistió a un screening con su marido y su hija. Creo
que ella está realmente feliz con ello. La cosa que LuAnne siempre hizo
con su hija, y probablemente con otros muchos aspectos de su vida
también, era que ella realmente mantenía las cosas separadas. Eses es el
por qué tuve una perspectiva interesante a través de su hija. Sus
valores, y deseos, e ideales eran bastante variados. Y aún así, ella era
capaz de proveerse a sí misma con la vida que quería vivir, Quiero
decir, después de todo, ella sólo sonreía muchísimo. Su madre había
fallecido justo antes de que fuéramos a hacer esto. Quitados muchos de
los personajes del libro, ella hubiese sido una de las que hubiesen
estado realmente entusiasmados y metidos en ello y hubieran amado hablar
con nosotros, y es demasiado malo que fuera tan mal situado en el
tiempo. Pero sí, creo que ella está feliz con esto. Ella dijo que
siempre está realmente shockeada y sorprendida por el aspecto de la vida
de su madre, porque ella vino justo después. Ella nos contó historias
sobre la gente volviendo a la casa y su madre nunca le explicó quiénes
eran, así que un día ella estaba sentada ahí, tenía 16 años y respondió a
la puerta a Neal Cassady. Él la miró y - él nunca pudo aceptar el hecho
de que ella no era su hija. Así que siempre estaba como, "Oh, ¡mira!
¡Tiene mis ojos!" cuando ella era un bebé, y LuAnne estaba como, "Uh,
no, no los tiene". Lo que es una locura, siempre me ha parecido una
locura que nunca tuviesen un hijo juntos después de todo eso. Pero de
cualquier manera, Neal la mirada y decía, "Oh, no eres tan guapa como
Jack decía que eras. ¿Dónde está tu madre?", y ella estaba como, "¿Quién
eres?": Luego se dio cuenta años después de quién era él, y que él
había aparecido en un autobús en realidad.
G: Oh si, el autobús de los días de pruebas de Electric Kool-Aid Acid .
Pero también es especial que Anne Marie la otra noche nos diera a cada
uno un vinilo de la colección personal de su madre. Su madre, apreciaba
sus vinilos tanto que todos tenían sus iniciales detrás en la esquina
superior derecha, así que...
K: Sí, hay un pequeño "Lu" y es realmente adorable.
D: Así que el jazz, quería preguntarle a Walter sobre la música, pero
uno de mis momentos favoritos en la película es vuestra secuencia del
baile. ¿Fue coreografiada, o podéis explicar cómo fue grabada esa
escena?
G: Sí, quizás era coreografiada en el sentido de memorizar tus frases y
saber qué decir, pero teniendo la libertad de improvisar. Porque en ese
momento, y sé que después descubrimos que el baile favorito de LuAnne
era el jitterbug, pero eso hubiese sido un poco demasiado cliché para
ese momento, y en ese periodo no podíamos encontrar ninguna referencia
de baile porque ellos estaban saliendo del swing y metiéndose en el
be-bop. Así que sólo interpretamos y aprendimos unos poco pasos
interesantes y qué hacer, y era en un lado mucho más seductor.
Realmente, nosotros aprendimos unos pocos pasos y Walter filmó diez
minutos sin decir corten. Así que, por supuesto, tuvimos que usar una
canción que se cortara a los diez minutos, así que esos fueron algunos
de los días más exhaustos de la grabación. Nosotros estábamos siendo
unos maníacos en la pista de baile y una especie de gran fiesta estaba
pasando, pero después de 10 minutos, cortaban. Luego corríamos fuera
para recuperar el aliento.
K: No había aire en la habitación tampoco. Era totalmente como una aspiradora. Hacía calor.
D: Bueno, fue un momento que disfruté realmente. Garret, este no es
un personaje muy simpático. ¿Fue difícil habitarlo durante un periodo
tan largo? Quiero decir, él es muy seductor y atractivo y tu eres un
chico muy guapo, pero él es muy despreciable al final.
G: Creo que la energía fue lo más extenuante. Ya sabes que cuando leí el
libro la primera vez, siempre empatizaba con el personaje de Kerouac,
Sal Paradise, porque en ese momento, estaba duplicando mis ingresos para
trasladarme a Los Ángeles y la literatura era algo muy grande. Estaba
yengo a través de una Escritura Creativa y Literatura Mundial a la vez,
así que ver este tipo de prosa espontánea y sus descripciones que nunca
se acaban de la gente y los lugares y todos los aspectos de la vida.
Cualquier cosa que él observase y no sintiendo la atracción, pero
escribiendo lo que es atractivo y escribiendo sobre las preciosas
imperfecciones de la vida. Y luego, cuando le conocí con Walter estaba
tan nervioso, porque leyendo él libro te sientes tan atraído por este
loco energético que tenía la mente de un genio que va y va y va sobre
cómo Twain lo decía y Proust lo decía porque él realmente quería ser un
escritos y quería ir a Columbia como Kerouac. Así que recuerto intentar
poner esas palabras en mi boca por primera vez y tener un colapso de
nervios, pero bebí mucho café.
Traducción LaSagaRobsten
No comments:
Post a Comment